Чудеса перевода?
Oct. 24th, 2007 04:46 pm«Здесь полированное дерево и шершавый саман аристократичного старинного Санта-Фе уступили место сверкающему металлу и суровым композитным материалам двадцать первого столетия» (ЗЕЛЕНАЯ УГРОЗА. Роберт ЛАДЛЭМ и Патрик ЛАРКИН)
А мне казалось, что саман это смесь глины с соломой и чуть ли не навозом. Как из этого может быть выстроен Теллеровский институт высоких технологий, Санта-Фе, Нью-Мексико?
А мне казалось, что саман это смесь глины с соломой и чуть ли не навозом. Как из этого может быть выстроен Теллеровский институт высоких технологий, Санта-Фе, Нью-Мексико?
Древнейший композитный материал
Date: 2007-10-25 08:23 am (UTC)Re: Древнейший композитный материал
Date: 2007-10-25 11:15 am (UTC)"полированное дерево и шершавый саман аристократичного старинного Санта-Фе "
"Град мелких осколков самана, сопровождаемых густым облаком пыли, забарабанил по ступеням"
Я вот только понять не могу, что здесь подразумевается на самом деле. По описанию камень какой-то, на туф похоже
Re: Древнейший композитный материал
Date: 2007-10-25 12:16 pm (UTC)А вообще технология саманного строительства древняя и применяется до сих пор. Удивительно, что есть здания несколько-этажные, где сотнями лет жили люди. В инете есть предложения по этой теме: http://kamish.soloma.su/index.php?menu=doc&cont=show&doc_id=6/